<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">

    <title type="text">Culture Making Articles items tagged darkness</title>
    <subtitle type="text">Culture Making Articles:Writing on Christianity and culture from Andy Crouch</subtitle>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://culture-makers.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://culture-making.com/tag/atom" />
    <updated>2025-01-03T22:54:05Z</updated>
    <rights>Copyright (c) 2025, Andy Crouch</rights>
    <generator uri="http://www.pmachine.com/" version="7.5.15">ExpressionEngine</generator>
    <id>tag:culture-makers.com,2025:01:02</id>

    <entry>
      <title>More light!</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="https://culture-making.com/post/more_light" />
      <id>tag:culture-makers.com,2025:author/1.1049</id>
      <published>2025-01-02T22:53:00Z</published>
      <updated>2025-01-03T22:54:05Z</updated>
      <author>
            <name>Andy Crouch</name>
            <email>andy@culture-making.com</email>
            
      </author>

      <content type="html"><![CDATA[
        
			
			
			

					<b><p>Nate</p>: </b><em>?Here's a synthesis of an email/chat exchange I had with a friend over the weekend.?</em><br />
		
		<div style="float:right; padding:15px 5px 5px 5px"><img src="http://culture-making.com/media/DSCF0023_420.JPG" alt="image"></div><p><b>E:</b> The beginning of daylight savings and the realization that it won’t be lighter than it is now until sometime in February has me looking for “light in the darkness.” I saw this auto store last night, and liked it.</p><p><b>N:</b> Did you know that Goethe’s last words were “More light!”?</p><p><b>E:</b> Oh, how wonderful! The only Goethe quote I know is “everything is a leaf”</p><p><b>N:</b> The really funny part is, you see it quoted like that, but I looked it up and evidently his final sentence was “Could you open up the shade in the window so as to let in more light?”</p><p><b>E:</b> That’s so much better! Less mystical, and therefore more so.</p><p>…</p><p><b>Coda:</b> Of course now I had to look it all up again. Goethe’s last words, like those of many a famous person, are contested. The top alternate contendor is, “Come, my little daughter, and give me your little paw.” The original German version of More Light is, ”<a href="http://books.google.com/books?id=MC4TAAAAYAAJ&amp;pg=PA677&amp;dq=goethe+%22mehr+licht%22+zweiten&amp;lr=&amp;as_brr=1&amp;ei=gxMjSfWBNZLakASZx_yZDg">Macht doch den zweiten Fensterladen in der Stube auch auf, damit mehr Licht hereinkomme.</a>” Pesky German habit of ending the sentence with a verb! Well, “Come in here!” has its own mystical charm too.</p><hr />
<div class="author" style="font-size: -1"></div>		
	
			
			
			

		
      ]]></content>
    </entry>

</feed>