Culture Making is now archived. Enjoy five years of reflections on culture worth celebrating.
For more about the book and Andy Crouch, please visit andy-crouch.com.

Nate:

We may disagree about our favorite artists and musicians, but it’s relatively easy to agree that a particular color is blue, or that a particular note is C-sharp. They’re described by wavelengths and frequencies along a clearly defined spectrum. That’s why the technologies of visual and auditory reproduction—photo, video, audio—work so well, relatively speaking.

With taste and smell—the so-called “chemical” senses, which are more complex (humans have about 400 different types of olfactory receptors) and less well understood than the others, we don’t have the luxury of those points of reference. That’s why we so often resort to loose analogies—“tastes like chicken”—and it’s also why reproducing tastes and smells is so difficult (grape soda doesn’t taste much like grapes, and nobody’s yet synthesized a bottle of 1945 Pétrus—an activity that would surely yield tremendous profit).

To challenge this barrier, we resort to analogy. Coffee tastes like nuts and chocolate; Sauvignon Blanc smells like grapefruit and cat pee. In a Sauternes, you might sense the brine of the first green olive you tasted in Italy; in a Pedro Ximénez sherry, the viscous maple syrup that your grandmother once drizzled on your pancakes.

But how carefully are we really choosing these adjectives and analogies? How often do they correspond to real chemical commonalities? Does that matter? Do the analogies more frequently serve a more poetic (or at least suggestive) purpose, forging new neural assemblies that connect relatively arbitrary taste and smell memories with each other—connections that, reinforced over time, turn into sensory reality?